index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.11.3

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.11.3 (TX 27.11.2014, TRde 25.02.2016)



§ 1
1
--
[]
1
A1
Vs. I? 1' x x x[]
2
--
[] idāl[a-]
2
A1
Vs. I? 1' [] Vs. I? 2' i-da-a-l[a-1]
3
--
[] ḫarpuš a[r-]
3
A1
Vs. I? 2' [] Vs. I? 3' ḫar-pu-uš a[r-]
4
--
4
A1
Vs. I? 3' [] Vs. I? 4' ḫar-pu-uš ma-aḫ-ḫ[a-] Vs. I? 5' ki-iš-nu-me-en
5
--
5
A1
Vs. I? 5' z[i-] Vs. I? 6' LUGAL MUNUS.LUGAL KUR-KA []
6
--
nu=za=kan EGIR-pa[]
6
A1
Vs. I? 7' nu-za-kán EGIR-pa x[] ¬¬¬
§ 1
1 -- … [ … ]
2 -- [ … ] … [ … ]
3 -- [ … ] Haufen … [ … ]
4 -- Wie wir Haufen [ … ] …,
5 -- [ebenso sollst] du [auch … dem?] König (und) [der?] Königin dein Land [ … ]
6 -- (und) dich/sich wieder … [ … ]
Polvani 1988, 85: i-da-a-l[a-wa-tar .

Editio ultima: Textus 27.11.2014; Traductionis 25.02.2016